For background information about Engrish, see http://en.wikipedia.org/wiki/Engrish
In simple terms, Engrish is a term used on Japanese English. Usually, it’s a direct translation from Japanese to English, which sometimes makes it humourous.
Here are some Engrish signboards that I saw in Japan.
Up, Up & Away!!
pinched? hehe
There’s one signboard next to the escalator that says, “Please do not play with the escalator”. I wonder what dirty things can we do to it.
At the train platform
But, Engrish sometimes makes English very poetic. For example:-
Damn! I should have bought an Engrish tshirt!
ahha
yea yea…well known for that..lol
thanks for sharing!!~
no trouble (problem)!
teehehee…
wat a naughty lil elevator…pinches peopre!!
hahahaahhahahaa… very funny
dammit! u blogged it first!
I think Engrish befuddles the native speakers of English more than what Manglish or Singlish. Indian English is just plain funny to listen to.
peggy: welcome š
gguni: moumantai
galferari: wahahaha
pikey: š
datextilenerd: nananananaa! kekeke no worries, u can blog too!
Ben: yeah.. u kick my dog!!
i like the cigarette thingy hehe
khakhakhakhahka all i can do is LOL!